2007年7月15日 星期日

情人與讀者

星期六晚,跟一位自己很欣賞的博客在blog上聊天,談到情愛、旅行和讀書的話題。回家途中,忽然很想就其中兩點撰文,說說自己的看法。今天且先說其一。

戀愛過的人都知道,當兩個人相處日久,激情漸退後,紛爭便會日增,這是沒奈何的事。因為就算再合拍的情侶,也是兩個獨立的個體,待人處事的方法總有不同。差異引起磨擦,磨擦導致分離,此仍天道循環。因此栗子妹認為,不能開花結果的愛情並非異數,開花結果、大團圓結局的才是。只不過一、兩次失敗的愛情,何用思前想後的否定自己,更要為自己訂製金鐘罩那麼嚴重?我當是說笑的了。

說起戀人的離合,栗子妹即時想到讀者與作家之間的微妙關係。現今出版業蓬勃,每年新書的數量驚人。在書店蹓躂時,看見如此多的新書,實在讓人目眩。在此等浩瀚的書海中,能拿起某作家的書來翻,並愛上他的作品,機會實在渺茫。能有緣碰上,自是份外珍惜。聞說有朋友願意撥出家中珍貴空間,收藏亦舒250多本小說。栗子妹聽見,只有咋舌的份兒。

所以說,各位作家及博客,請好好珍惜自己的讀者群,因為他們對閣下的情義,絕對會比愛情持久和深遠。

16 則留言:

  1. 雖然不是粟子妹的忠誠讀者, 還是說句歡迎回來(笑 說到來 戀愛 , 好像以前的盲婚啞嫁反而更長久的樣子~?

    回覆刪除
  2. 好野!粟姐姐返黎la! Mama話弟時一定要推介呢個blog比希希同瑤瑤睇架!

    回覆刪除
  3. 不能開花結果的愛情並非異數,開花結果、大團圓結局的才是。<-- 非常贙同! 只不過一、兩次失敗的愛情,何用思前想後的否定自己,更要為自己訂製金鐘罩那麼嚴重?<-- 沒錯,說得實在太好了 ,所以我已引述了你的話和朋友分享!

    回覆刪除
  4. Yes, books are the most loyal friends who also do not judge you.

    回覆刪除
  5. 兩個人相處久了, 能否開花結果, 我覺得最重要的已在於2個人的 "責任和承擔" 了.  這, 同樣也是存在於作家和讀者之間的. 

    回覆刪除
  6.  愛情, 的確是沒有必定成功。往往失敗機會更多。這一種說法, 我都經常用來鼓勵身邊沒有勇氣去談戀愛的朋友。

    回覆刪除
  7. 每次去旅行...最吸引我是咖啡店..

    回覆刪除
  8. 講起逛書店, 單單旺角, 也經歷了幾個朝代.....

    回覆刪除
  9. 已經想通了, 可喜可賀

    回覆刪除
  10. 艾兒 :謝謝 ! 不過閣下那句「不是粟子妹的忠誠讀者」,太傷我自專心啦! 我覺得,不關盲婚啞嫁事,只是從前的人比較能忍。以自己為例,既有能力養活自己,為何要受別人的氣,甚或要養活多一個人? Hei Hei :謝謝 !栗姐姐早陣子心情壞透了,所了停了blog數天。讓 Hei Hei 的靚靚媽咪擔心,萬分抱歉! 翻譯小妹 Bella :引述我的話和朋友分享?Bella 讓我覺得自己好像已是個有名作家呢!(開始飄飄然~~~ ) Yrag : That's why I love books more than anything else in the world. (OK, I admit I love money, too. ) 暖暖涼涼 :非常認同閣下的見解 !我想,任何關係也存在「責任和承擔」吧?栗子妹最討厭不負責任的人。 金城 :謝謝鼓勵 !不過栗子妹是「曾經滄海難為水」,對愛情早已失去所有信心。 森林 :噫,閣下豈非和栗子先生很相像?他也是位愛咖啡之人啊! 直人 :大哥說得對,單是早幾個月看它們幾間書店搬來搬去,已夠讓人惆悵。 祈櫻子 :謝謝鼓勵 !不過還需要點時間平復心情。

    回覆刪除
  11. 栗子妹呀~~我個人覺得亦舒的小說一定好過岑海倫小說.起碼現實+正氣+正常. 其實~~愛情係一門好高深既學問. 因為倆人相處....係生活上都會有好大的轉變. (因為你要顧及另一個的感受) 如果...緣盡時....又要受到傷心, 情痛的折磨...好辛苦. 所以呢家野...真係....有又煩, 無又煩...真係好煩.....

    回覆刪除
  12. 采兒:說得好  所以我決定不自找麻煩! 至於岑海倫的小說也不算太差,個人頗喜愛她的《幸福花》,最少看了十次!

    回覆刪除
  13. 栗子妹:哈哈 ~ 慧行寧可做情人,因為做了情人亦可同時做其忠實的讀者;至於,做讀者嘛 .... 就不一定有這個福氣做情人呢!

    回覆刪除
  14. The best book about man/woman relationship I read was actually on the subject of conversation, written by a linguistics expert, You Just Don't Understand, by Deborah Tannen.  I highly recommend this to anyone interested in learning about relationships.

    回覆刪除
  15. 栗子妹:我唔係話岑小姐d小說唔好.不過太唔現實, 以前未有拍拖經驗同思想單純去睇就去. 大個了..就唔想睇. 因為...太超現實啦.

    回覆刪除
  16. 慧行曄 :慧行先生,我才不會看我情人寫的書呢!因為隨時會發現一些自己不想知的秘密。 還是由讀者轉做情人比較好。 The Teacher : Many thanks for your recommendation! I love books about conversation and relationship. They are usually entertaining. 采兒 :贊成「超現實」一句,不過,就是因為現實中沒有這種童話式的故事,所以偶爾想在書本裡看一下,滿足自己不能實現的夢想。

    回覆刪除