2007年7月23日 星期一

不買

《哈里波特》第七集終於公開發售了。

星期六在書店看見滿架子新鮮出爐的書時,首先吸引栗子妹視線的是那個價錢牌。噫,沒看錯吧?$168?豈非比訂購價 $18x 還要便宜?書商怎麼攪的?竟然要預訂的書迷多付錢?實在是聞所未聞~

小妹這樣寫,大家是否以為我是預購新書的一員,現在要罵人呢?非也、非也,其實是我陪朋友去拿書時,看見她拿著兩張10元現金代用券 (隨新書附送) 那喜孜孜的表情,有點兒看不過眼。我心想:送兩張代用券補償得了嗎?錢最後還不是要流回書店!還是現金折扣比較實惠啊!

對於預售價和現價的差異,希望書商向書迷作個交代。

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

說起《哈里波特》,朋友以為栗子妹家中一定有齊全套,實情是小妹一本也沒買過,而且也不打算買。

記得讀大學時,老師曾拿過此系列第一本的第一章跟我們研習翻譯。當 時 老師問全班誰看過此書,記憶中好像只有一、兩位同學舉手。於是她便語重心長地勸道:熱門話題書不能不看啊!聽了那句話後,年少氣盛的栗子妹頓時無名火起三千丈──甚麼?連我們看甚麼書也要管?好,我就偏不看!結果當年人人在看《哈里波特》,我就啃《魔戒三部曲》。彼得‧積遜的電影未上畫,我便已讀畢全書。至於《哈里波特》,栗子妹要待大學畢業後才問朋友借閱。

其實我一點也不討厭《哈里波特》這個故事,只不過為了一口氣,所以讀遲了。

至於大結局,我會到公共圖書館靜心等候。據第六集的經驗,只要等三個月左右,英文版便開始乏人問津。

現在,我要繼續鑽研 The Black Swan: the Impact of the Highly Improbable。才讀了兩章,好慢耶……


17 則留言:

  1. 選什麼書看都要斗氣 ?  栗子妹可是百份百"性格讀者"... 栗子妹真是位精明的借書人, 公共圖書館什麼時候可以借到都心中有數, 勁 !

    回覆刪除
  2. 栗姐,你好型呀!

    回覆刪除
  3. 栗子妹果真有性格, 我的英文有你咁好就正羅, 可惜, 事與願違! 近年好少看書了, 真的要睇番d書至得...

    回覆刪除
  4. 昨晚去書展, 用 $168 買了一本呢. 因為姨甥女他們就差這一本, 當 "仁" 不讓, 一定得買.   "熱門話題書不能不看啊 " -- 這句也讓我想起姨甥女他們要看電視, 要玩電腦遊戲時, 經常說出來的理由, " 如果不玩, 回到學校和同學仔就沒共同語言了. " 唉! 暖暖很少很少讀英文書. 真是慚愧不已!

    回覆刪除
  5. 很聰明.    不過學生看這類趣味書學英文較輕鬆. 讀書時我看 vogue , elle, seventeen ..... 學英文       

    回覆刪除
  6. 栗子妹就是有性格之人,連讀書也會執著 ........ 我已久未閱讀,但我閱讀的書類,此 《哈里波特》類不屬我 閱讀 的範圍   ........ 故連戲也不會去看  。

    回覆刪除
  7. 算啦..書店肯比返2張代用劵都好過唔比呀...雖然係唔抵架啦..要幫佢買野先可以用...但都好過無呀~~

    回覆刪除
  8. 栗子妹:讀書要慢要專心,才品嚐到書中珍貴的一面,才會領略到作者著書時的意念,能夠與作者同心同德的去感受書中的樂趣,才算得上是真正的讀書。 時下的人一窩蜂的去買書,然後劈頭就翻開書尾看書的結局,這種讀書的方法真是糟蹋了著書人的一番苦心!這樣讀書 ~ 不讀也罷!

    回覆刪除
  9. 本人比較喜歡 The Lord of The Ring。Harry Potter 只看了電影。有一次我和某人一起看Harry Potter 的大陸中文翻譯電影版﹐簡直是慘不忍睹。連最基本的意思也是牛頭不搭馬嘴﹗怪不得某人看到一頭霧水。我唯有一路看一路翻譯﹐連以前的幾集也要解話。 香港的書店做法是不是因為匯率的問題﹖它們不知道發售當時的匯率﹐所以就先收多﹖但我也不同意它們的退款方法﹐應該要現金退回﹗

    回覆刪除
  10. 我也有留意Walk-in買書反而只是$168,對訂了書的朋友不公平了 ! 我跟栗子妹不同,我是哈利迷 ,已讀畢首六集(我也是到了第五集時才開始看),反而一本魔戒,甚至電影版也沒看過!連朋友也稱奇。 雖然如此,我始終還沒去買那個第七集,因為我想等Paperback版本,要我帶著等同一本字典的硬皮書到處跑,完全沒可能 !而且Paperback比Hard Cover平一百多元 。 只是我要等上一年半載 !

    回覆刪除
  11. 實在太昂貴了 !無眼睇 !

    回覆刪除
  12. 兩本也沒有看過呢. 也沒有興頭去看.

    回覆刪除
  13. 我比較愛看張愛玲和李碧華..那些, 我out了哩!

    回覆刪除
  14. 一舊雲 :因為我最討厭「指導閱讀」的!都讀大學了,難道連選課外書也不會?簡直當學生是白癡耶~ 翻譯小妹Bella :謝妹子 。不過你栗姐是典型「反面教材」,記著千萬別學我啊! 蝸牛 :牛哥太看得起栗子妹啦!其實我的英文是半桶水...... 不過無論任何時候,多看點書總是好的,所以請牛哥加油啊!最多牛哥想看甚麼書,栗子妹替您代購?

    回覆刪除
  15. 暖暖涼涼 :暖暖的姨甥女沒錯呢!若她們不緊貼潮流,在學校很容易會讓同學孤立,屆時就可憐了。 沒讀英文書有甚麼相干?讀書講求興趣,一定要選自己喜歡的書來讀,因為「勉強無幸福」! 杜小月 :讀趣味書學英文這個方法,應是最有效的。 小月列出來的雜誌,我一本也沒看過呢!  我死心眼,現在看雜誌,只看《經濟學人》。 金豬寶寶 :姐姐,其實我這種該叫「橫蠻無理」啊! 還是那句,讀書講興趣,沒興趣的,千萬別逼自己讀。 采兒 :其實我朋友沒覺得有甚麼問題呀,只有我這個旁觀者替她不值罷了~

    回覆刪除
  16. 慧行曄 :「劈頭就翻開書尾看書的結局」<-- 弊!我好像是這種人啊! 其實知不知結局,對我來說並不重要,就算知道了全部劇情,要看的我還是會看。(為自己找借口~) 認同讀書要慢要專心,不過栗子妹要讀的書實在太多,所以有很多書都只能速讀。 當然,若是自己心愛的書,我讀多少遍也願意。 古霜儀 :霜儀,其實我也不知道書店何以會弄出這種事來,但既然做錯了,就應該要交代和補償讀者嘛! 其實我也較愛《魔戒》,尤其是第二部,真是讓我回味無窮。 大陸中文翻譯電影我從來不會看,因為只要看他們翻譯的片名,已然對整套電影失去了興趣。 子瓏 :先謝謝聲援! 沒看《魔戒》有甚麼稀奇?不愛看便不愛看,何用理會旁人說甚麼? 我也討厭拿著本硬皮書到處跑,不過遇著心愛的書就沒辦法啦!我那本《黑天鵝》便是硬皮的,重死人~ 等等沒相干,好看的書,無論何時看,還是好看的。 希望 :可以去圖書館借嘛!怎能因價錢而不看呢? Mimi~~~ :讀書講興趣,若自己沒興趣,我打死也不會看啊!

    回覆刪除
  17. 祈櫻子 :請千萬別這樣說,我可是張愛玲和李碧華的忠實讀者啊!她們的書,我全部都有拜讀呢!

    回覆刪除